top of page

INTERPRETING

 "Interpreting is a craft that consists of establishing simultaneous or

consecutive oral communications between two or more speakers who are not speaking the same language."

The most commonly used modes of Interpreting Services are: Consecutive, Simultaneous and Ad-Hoc.

 

Our interpreters have extensive professional experience and impeccable linguistic credentials. We are proud members of The National Association of Judiciary Interpreters and Translators and adhere to their Code of Ethics. Extensive knowledge of appropriate and boilerplate marketing vocabulary and legal protocol are a few of our well known trademarks.

 

Over the last 20 years, our network has facilitated thousands of legal proceedings, focus groups, tele-health, presentations and voice-over projects all over the nation and abroad.

 

We are 100 percent committed to our clients' satisfaction, which is why our established clients continue to rely on us to provide them with the most accurate Interpreting Services in the industry. We provide Interpreting Services for a great variety of settings. Here are some:

Legal Interpreting

Bilingual Moderation

Market Research Simultaneous Interpreting

Focus Groups/Ethnographies

Tele Health Interpreting

Telephonic Interpreting

Medical Interpreting/Psychiatric evaluations

Presentations

OSHA Safety Training Sessions

And much more…


MARKET RESEARCH

BILINGUAL MODERATION

SIMULTANEOUS INTERPRETING


Bilingual moderation is an art and we pride ourselves in offering the best experts in the business. 

 

When conducting qualitative or quantitative market research, you also want to be sure that you are hearing and assimilating every word spoken by your consumers. 

 

We know that it is imperative to hear every single word just as if they were speaking in English. The consumer is a fountain of data and we know how crucial that information is to your business and your product.

 

It's no secret that the Hispanic market is one of the fastest-growing markets in the country.

In the United States, over 41 million individuals speak Spanish, and the population of Hispanics/Latinos is predicted to increase to 51 million individuals by the year 2025. It's hard to ignore these numbers!

 

Focus Groups, Ethnographies, Netnographies and One-On-One Interviews are essential to better understanding this growing market and we have expert bilingual moderators and interpreters for your most important projects.

 

Our linguists interpret effectively, accurately and impartially all that is being communicated...at all times. We don't summarize, abbreviate or simplify. No matter what is said in the room either by our moderators or the respondents, if it is audible and clear--it will be translated. 

 

If we hear it clearly...you'll hear it!​


TRANSCRIPTION

"The process of representing oral text in a written format." It is also the conversion of a written source or spoken language source, such as the proceedings of a court hearing, into written, typewritten or printed form.

In bilingual transcription, we watch or listen to your recording or video and write down every word spoken--in the language in which it was recorded. Then our team translates the text into the language you specify

(English or Spanish).

 

Bilingual transcription is needed for many different formats: Focus groups, Radio programs, video clips, public speeches on tape, law enforcement surveillance tapes and more.

We SPECIALIZE in Focus groups and legal transcription.

 

Transcription is much more involved than translation and, since we don't know the exact number of words in your video or recording until we actually transcribe them, we are only able to give you an estimate after we have studied or reviewed the material.

 

We can, however, give you an approximation based on the length of your video or recording.

VOICEOVERS

WRITTEN TRANSLATION


Professional Voiceover Talent has become one of our top requests and we provide experienced actors who can take your message or story and extract exactly what you intend your audience to hear and feel.


We have actors from Latin America and Spain to accommodate the majority of requests for Spanish-speaking Talent.

We provide male and female Voice Talent in both English and Spanish. Our diverse pool of voices offers you a unique flexibility, which many clients appreciate in today's ample and very diverse Hispanic market.


To ensure ultimate quality control, we ONLY employ native speakers and professional Voice Talent and actors.


We can also staff your sessions with bilingual, technical supervisors to ensure perfect timing, diction and sequence.


Whether you need a narrator for a documentary, a TV commercial, a company training video, an audiobook or any audiovisual production, we will match your project with the right voice, the appropriate accent and the correct tone!



Translation is the interpretation of the meaning of a text in one language--the source text--and the production of a new, equivalent text in another language. This is called the target text, or the "translation".

Translation requires skillful human involvement and great concentration.


Artificial intelligence remains far behind human translations in accuracy or reliability. The human factor has always been the key element in superior translations, and this is where the team of linguists at SeHablaChicago.com comes into play. We always assign a team of at least one translator and one proofreader to every project in order to render the most accurate translations in the market.


Survey after survey shows that translations work! So, if your business needs to reach the Hispanic market, one of the hottest in the country, then the best tool is the language with which the consumers are most familiar.


No matter how complex or time sensitive your project is, our team is here to assist you with the translation or proofreading of the following:


Websites

Marketing materials (Screeners/guides/concepts…)

Legal/Medical documents

Technical Manuals

Employee Handbooks/Brochures

Catalogs

Books

Articles

And much more…

FROM OUR CLIENTS

"In my line of business it is of utmost importance to work with only the most highly skilled simultaneous interpreters. SeHablaChicago.com is the company that I have contracted for a variety of jobs which consist of providing simultaneous interpreting for focus groups and one-on-one interviews. 

 

They consistently provide a high level of expertise and service to me and my clients. I have worked with several interpreters all over the country for many years and I highly recommend SeHablaChicago.com for this type of work!"

 

 

David Salazar ~Hispanic Consultant and Market Researcher.

 

The quality of translation work that SeHablaChicago.com provides us is wonderful, both for us and our members. 

 

Our translation materials vary greatly in subject matter and style--from our magazine publications about what is going on in the industry to study materials for obtaining our certification--and every time we get consistent, high-quality results! They are very competent and reliable and working with them is just a pleasure!"

 

 

Yassie Dunn ~International Programs Liason at The Institute of Real Estate Management (IREM)

“I used SeHablaChicago.com and Jay's services a number of times as a translator for our Hispanic groups. He was an absolute pleasure to work with...consistently high caliber work.

 

Unlike other translators, we were able to follow along, not only with the verbal reactions, but the nuances and inside details that comes from someone who knows how to translate well. 

I would highly recommend Jay with unequivocal confidence.”

 

Marlene Cohen ~Insights & Innovation Consultant

bottom of page